Blogia
Plumabierta Espacio Digital

Sigur Ros: "Glosoli" (2005)

Sigur Ros: "Glosoli" (2005)

Buenas:

Este vídeo se lo quiero dedicar a dos personas: A Mariángeles porque fue la primera que me habló de Sigur Ros, y a Cecilia por recomendarme este vídeo que hoy quiero compartir con vosotros: "Tienes que ver este vídeo -me dijo-. Es precioso." Y lo es. Es bello, poético, y el final me parece realmente emocionante y sobrecogedor.

Pues nada, ahí lo lleváis:

Sigur Ros: "Glosoli"

Un abrazo a todos...

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

6 comentarios

A.J. -

Flipada de video (los pelos de escarpia), me han entrado ganas hasta de tirarme yo...

Pedrin, el brother en cuestion -

Eso es cosa de familia. Quillo, que con los anyos nos vamos volviendo mas tontos, jajaja, porque yo me emocione tambien. Para el arrastre, estamos ya para el arrastre.

erpereh -

¿Me la puedes poner en chino?Je, Je
Gracias Mari Angeles por las letras, a mi hermano por el video y a Cecilia (que no te conozco salvo de oidas) por la idea.
Yo como soy tan sentimental me he emocionado con el final.
¡Qué le vamos a hacer! soy asi.
Besos brother.

Mariángeles -

Pedrín, graxie graxie graxie por el video, no tenía ni idea de su exitencia (miro poco el temita de videos musicales), me ha encantao, genial, esta gente tiene un toke de virtuosismo y de sugerencias múltiples brutal, porque aunque no entienda la letra (soy bastante ignorante con respecto al islandés y sus variedades, ejem) no dejan de transmitirme diferentes sensaciones con sólo oir su música, sus melodías... no sé, tienen "algo" que transciende (o al menos a mí me lo transmiten), en fin, he buscado la traducción de la letra de esta canción, Glósóli, del islandés al inglés y de éste al español, a ver qué os parece, es algo así como una nana ... una nana genial, gracias Pedrín, bezotez!!!!

GLóSóLI

Nú vaknar þú
Allt virðist vera breytt
Eg gægist út
En er svo ekki neitt
Ur-skóna finn svo
A náttfötum hún
I draumi fann svo
Eg hékk á koðnun?

Með sólinni er hún
Og er hún, inni hér

En hvar ert þú....

Legg upp í göngu
Og tölti götuna
Sé ekk(ert) út
Og nota stjörnurnar
Sit(ur) endalaust hún
Og klifrar svo út.

Glósóli-leg hún
Komdu út

Mig vaknar draum-haf
Mitt hjartað, slá
Ufið hár.

Sturlun við fjar-óð
Sem skyldu-skrá.

Og hér ert þú...

Fannst mér.....

Og hér ert þú
Glósóli.....

Og hér ert þú
Glósóli.....

Og hér ert þú
Glósóli.....

Og hér ert þú




ENGLISH TRANSLATION

Glowing Sun (Bright Sun)

Now that you're awake
Everything seems different
I look around
But there's nothing at all

Put on my shoes, I then find that
She is still in her pyjamas
Then found in a dream
I'm hung by (an) anticlimax

She is with the sun
And it's out here

But where are you...

Go on a journey
And roam the streets
Can't see the way out
And so use the stars
She sits for eternity
And then climbs out

She's the glowing sun
So come out

I awake from a nightmare
My heart is beating
Out of control…

I've become so used to this craziness
That it's now compulsory

And here you are...

I'm feeling...

And here you are,
Glowing sun...

And here you are,
Glowing sun...

And here you are,
Glowing sun...
And here you are...
Sol resplandeciente

Ahora que estoy despierto
todo parece distinto
Miro a mi alrededor
y no encuentro nada
Al ponerme los zapatos me doy cuenta
de que ella aún lleva puesto el pijama
hallado en el sueño
pendo sobre (un) anticlimax
Ella está con el sol
Y ahí está
Mas dónde estás tú...
Ponte en camino
y deambula por las calles
Si no encuentras una salida
guíate por las estrellas
Ella está ahí para siempre
y de pronto aparece
Ella es el sol resplandeciente
así que salgamos
Desperté de una pesadilla
Mi corazón late
fuera de control…
Me he acostumbrado tanto a esta locura
que ahora es compulsivo
y estás aquí...
Me recorre...
estás aquí,
sol resplandeciente...
estás aquí,
sol resplandeciente...
estás aquí,
sol resplandeciente...
estás aquí..

Ana Mari -

Saludos a tí también guapa! Espero que te vaya todo muy bien y a ver cuando bajas a ver Arcos con nosotros!
Muy bonito el vídeo.

Besiños :P

Ce -

Graciñas, Pedrín! Qué sorpresa! Me alegra ver que vuelves a escribir en el blog.
Para los que os guste Sigur Ros (y su vídeo del que es imposible no eramorarse), os recomiendo su documental Heima.
Un viaje de besos! Y saludos a los Arcobricenses que pasaron por Edimburgo el verano de 2007
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres